【加拿大人才懂的詞,你知道幾個?聽起來很高檔次】
每週熱話
2017-10-11
【加拿大人才懂的詞,你知道幾個?聽起來很高檔次】
每個國家,都有自己的地理人文歷史和文化特色,描述一些事物時所用語詞和表達方式自然有所差別,即使都是說英語的國家之間,也是如此。問問加拿大人,冬天頭上戴的帽子怎麼說? 在學校用的彩色畫筆怎麼說? 聽到答案,許多其他英語國家的人可能都沒聽說過。以下是地道加拿大人才懂的幾個詞,看一下,你知道幾個?知道得越多,說明你離成為地道加拿大人的日子不遠了!
➤ KD,Kraft Dinner (卡夫晚餐
加拿大人都知道,媽媽說晚餐要做KD時,肯定會有好吃的奶酪通心粉等著。問一下美國人KD是什麼,他們會想:你這傢伙是在說英語嗎?美國人英語中,對應加拿大KD的是卡夫奶酪通心粉(Kraft Macaroni and Cheese。他們腦袋有點笨,不會簡說,只會原封不動照搬的說。
➤ Two-Four (24瓶一箱裝啤酒
加拿大來一箱啤酒時怎麼說? 是A case of beer嗎? 錯! 加拿大人說法是,來個two-four,是因為加拿大一箱啤酒是24瓶,說two-four簡單又乾脆,比A case of beer省口水多了。
➤ BeaverTails (海狸尾
看到這個詞,不要以為真的是海狸尾巴,而是加拿大一種特色油炸麵食,形狀像海狸尾故得名,味道有點像甜甜圈,但比甜甜圈好吃多了,堪稱加拿大最經典的甜點。
➤ Canadian tuxedo (加拿大式燕尾服
這個詞,和燕尾服沒半分錢關係,是指全身上下牛仔服裝扮,內搭襯衣或其他什麼,就是所謂的加式燕尾服了。
➤ Double Double (奶和糖加雙份
Tim Hortons 員工問你Double Double時,是問你點咖啡時,是否要加雙份奶和糖?這個詞,讓Tim Hortons一下全球聞名。 2004年,double-double作為新增500詞彙之一,被加拿大牛津英文詞典正式收錄。
➤ Loonies & Toonies (1元和2元硬幣
加拿大1元硬幣是只加拿大潛鳥(loon,因此簡稱loonie。 2元硬幣是1元硬幣的2(two倍,因此人稱toonie。這都想得出來,服不服?
➤ Caesar (血腥凱撒雞尾酒
盛行加拿大的雞尾酒,以伏特加、蕃茄蛤蜊汁(Clamato、辣醬和辣醬油混合調製而成,通常搭配冰塊,盛裝在大玻璃杯中,並在杯緣沾上香芹鹽,再以芹菜莖和青檸檬片裝飾。
➤ CA
http://xn--2sx816c.com/、 .net和.org怎麼流行,加人最愛的網絡域名還是.CA。看到網站後續是它,加人就知道它100%是加拿大網站,完全值得信賴。有點懸哦,加拿大騙子也不少呢!
➤ Toque (無沿帽
聽到Toque,多數加拿大人都知道,是指一種沒有邊的帽子。這個詞到底怎麼拼,一直有爭議。 CBC Stype指南說,正確拼法是tuque,是加拿大法裔一種說法,很可能來自古西班牙詞toca (一種頭飾。
➤ Pencil Crayon (彩色鉛筆
既不是鉛筆,也不是蠟筆,但如果擁有一整套Pencil Crayon,世界上再美的色彩都能畫出來。
➤ Mickey (迷你瓶裝酒
不是美國迪斯尼動畫中的米老鼠哦,是指一種375毫升裝的迷你瓶裝酒,說法是不是很可愛?
➤ Give’r (試一下
其他英語國家的人要叫你加油或試一下時,要么是說go for it,do it或have a try,加拿大人偏不一樣,人家要說give’r。
➤ Serviette (餐巾紙
Serviette,聽起來很高檔次,是不是? 實際上,不就是一張剛剛用來擦喝了血腥凱撒嘴巴的餐巾紙而已!
延伸閱讀